Phản đối quy định mới của HOA
Hiểu các quy tắc mới và lịch sự bày tỏ ý kiến phản đối tại cuộc họp của Hiệp hội Chủ sở hữu nhà (HOA).19 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Chủ tịch HOA.
Xem trước hội thoại
Hiểu các quy định mới của HOA
basicHi, excuse me — is this the HOA meeting for Oakwood Estates? I'm new here and this is my first meeting.
Chào bạn, cho hỏi – đây có phải là cuộc họp của Hội Chủ nhà Oakwood Estates không? Tôi mới chuyển đến và đây là lần đầu tiên tôi tham dự.
Yes, you're in the right place! Welcome to the neighborhood. I'm Tom, the HOA president. Just sign in on the sheet over there and grab an agenda. We should be getting started in about five minutes.
Đúng vậy, bạn đến đúng nơi rồi! Chào mừng đến với cộng đồng của chúng ta. Tôi là Tom, chủ tịch HOA. Vui lòng ký tên vào danh sách đăng ký ở đằng kia và lấy một bản chương trình nghị sự nhé. Chúng ta sẽ bắt đầu trong khoảng năm phút nữa.
HOA là tổ chức tự quản của chủ sở hữu trong một khu dân cư. Phí và quy tắc là bắt buộc, việc không tuân thủ có thể bị phạt tiền.
Thanks, Tom. Quick question — I see there's something about a 'landscaping compliance' item on the agenda. What does that mean exactly?
Cảm ơn, Tom. Hỏi nhanh một chút – tôi thấy trong chương trình nghị sự có mục 'Tuân thủ quy định xanh'. Cụ thể thì điều đó có nghĩa là gì?
Sure. So we've been getting complaints about some yards not being maintained. The board is proposing a new rule that all front yards must be mowed at least every two weeks, and any dead trees or bushes need to be removed within 30 days of notice. Violators would get a warning first, then a $50 fine.
Chắc chắn rồi. Gần đây chúng tôi nhận được một số khiếu nại về việc sân vườn không được chăm sóc. Ban quản lý đề xuất quy định mới: tất cả các sân trước phải được cắt tỉa ít nhất hai tuần một lần, và cây hoặc bụi cây chết phải được loại bỏ trong vòng 30 ngày kể từ khi nhận được thông báo. Người vi phạm sẽ bị cảnh cáo trước, sau đó bị phạt 50 đô la.
I see. And does everyone get to vote on this, or has the board already decided?
Tôi hiểu rồi. Vậy là tất cả mọi người đều có thể bỏ phiếu, hay ban quản lý đã quyết định rồi?
Good question. New rules require a vote from the homeowners. We need a simple majority to pass it — more than 50%. So tonight we'll present the proposal, take questions, and then vote. Every unit owner gets one vote.
Câu hỏi hay. Quy định mới cần chủ sở hữu bỏ phiếu. Cần đa số phiếu đơn giản – hơn 50%. Vì vậy, tối nay chúng ta sẽ giới thiệu đề xuất, trả lời câu hỏi, sau đó bỏ phiếu. Mỗi chủ sở hữu có một phiếu.
That's good to know. So if I disagree with something, I can speak up during the question period?
Tôi hiểu rồi. Vậy nếu tôi có ý kiến khác, tôi có thể phát biểu trong phần hỏi đáp không?
Absolutely! That's exactly what the Q&A is for. We encourage homeowners to share their views — for and against. Just raise your hand and wait to be called on. We ask that everyone keeps it respectful and under two minutes so everyone gets a chance to speak.
Được chứ! Phần hỏi đáp là để làm điều này mà. Chúng tôi khuyến khích các chủ sở hữu chia sẻ quan điểm của mình – cả đồng tình và phản đối. Bạn cứ giơ tay và đợi được gọi nhé. Chúng tôi yêu cầu mọi người giữ thái độ tôn trọng và không nói quá hai phút mỗi người, để ai cũng có cơ hội phát biểu.
Perfect. Thanks for explaining everything, Tom. I feel a lot more comfortable now. I'll definitely pay attention to the landscaping vote.
Tuyệt vời. Cảm ơn bạn đã giải thích những điều này, Tom. Giờ thì tôi yên tâm hơn nhiều rồi. Tôi chắc chắn sẽ theo dõi cuộc bỏ phiếu về không gian xanh.
Glad to help! And hey, don't be shy about speaking up. Fresh perspectives from new homeowners are always valuable. Alright, looks like everyone's here — let's get started!
Rất vui được giúp bạn! Này, đừng ngại lên tiếng nhé. Quan điểm mới từ những người chủ mới luôn rất đáng giá. Được rồi, có vẻ như mọi người đã đến đông đủ rồi – chúng ta bắt đầu thôi!
Lịch sự phản đối một quy tắc mới
intermediateUm, excuse me — I'd like to comment on the proposed parking rule, if I may. I understand the concern about street parking, but I think a one-car-per-household limit on street parking is too restrictive.
Ừm, xin lỗi đã làm phiền – nếu được, tôi muốn góp ý về quy định đỗ xe được đề xuất. Tôi hiểu mọi người lo ngại về việc đỗ xe trên đường, nhưng tôi thấy việc mỗi hộ chỉ được phép đỗ một xe bên đường là quá nghiêm ngặt.
Thank you for raising that. Can you explain why you think it's too restrictive? We'd like to understand different perspectives.
Cảm ơn bạn đã nêu vấn đề này. Bạn có thể giải thích tại sao bạn cảm thấy nó quá nghiêm ngặt không? Chúng tôi muốn hiểu các quan điểm khác nhau.
Well, a lot of us have families with two or three drivers. Our driveway only fits two cars, so the third has to go on the street. Under this rule, we'd literally have nowhere to park. And what about when we have guests over? Are they supposed to park blocks away?
Ừm, nhiều gia đình chúng tôi có hai hoặc ba người biết lái xe. Lối vào chỉ đủ chỗ cho hai xe, chiếc thứ ba phải đậu ngoài đường. Với quy định này, chúng tôi không có chỗ đậu xe nào cả. Và khi có khách đến thì sao? Bắt họ đậu cách đó vài dãy phố à?
Those are valid concerns. The board's intention was to address the complaints about cars blocking sightlines at intersections. But I hear you — the one-car limit may not be the right solution. Would you like to suggest an amendment?
Đây là những lo ngại hợp lý. Mục đích ban đầu của ban quản lý là giải quyết các khiếu nại về xe cộ che khuất tầm nhìn ở ngã tư. Nhưng tôi hiểu ý bạn – việc giới hạn một chiếc xe có thể không phải là giải pháp đúng đắn. Bạn có muốn đề xuất một sửa đổi không?
Actually, yes. What if instead of a car limit, we just prohibit parking within 15 feet of any intersection? That solves the sightline problem without punishing families who need the street parking. And maybe add a 72-hour limit so nobody leaves a car parked for weeks.
Thật ra tôi có. Nếu không giới hạn số lượng xe, mà thay vào đó cấm đỗ xe trong vòng 15 feet tính từ giao lộ thì sao? Điều này giải quyết vấn đề tầm nhìn mà không gây khó khăn cho các gia đình cần đỗ xe bên đường. Ngoài ra, có thể thêm giới hạn 72 giờ để không ai đỗ xe hàng tuần mà không di chuyển.
I actually like that idea. The intersection on Elm is really dangerous — I almost got hit turning because I couldn't see past a parked SUV. But yeah, one car per house is too much. The 15-foot rule makes more sense.
Thật ra tôi nghĩ ý tưởng này không tệ. Ngã tư đường Elm đúng là rất nguy hiểm – tôi suýt gặp tai nạn vì không nhìn thấy phía sau chiếc SUV đang đỗ. Nhưng đúng vậy, mỗi nhà một xe thì quá nhiều. Quy tắc 15 feet hợp lý hơn.
Alright, it sounds like there's support for an amended version. Here's what I'm going to propose: we table the original rule, and I'll draft a revised version based on the 15-foot intersection buffer and 72-hour limit. We'll vote on the revised version at next month's meeting. Does that work for everyone?
Được rồi, có vẻ mọi người đều ủng hộ phiên bản sửa đổi. Tôi sẽ làm thế này: tạm gác lại quy định ban đầu, tôi sẽ soạn thảo một phiên bản sửa đổi dựa trên vùng đệm 15 feet ở giao lộ và giới hạn 72 giờ. Chúng ta sẽ bỏ phiếu cho phiên bản sửa đổi tại cuộc họp tháng tới. Mọi người đồng ý chứ?
That works for me! And Tom, I just want to say — I appreciate that you actually listened to the feedback. I was really nervous about speaking up, but this felt like a fair process.
Tôi đồng ý! Tom, tôi muốn nói – cảm ơn rất nhiều vì đã lắng nghe phản hồi một cách nghiêm túc. Tôi đã rất lo lắng khi nói ra, nhưng cảm thấy đây là một quá trình công bằng.
That's what this is all about! Honestly, your suggestion was better than what the board came up with. That's exactly why we hold these meetings — the best ideas don't always come from the board. Welcome to the HOA, Wei. I have a feeling you're going to be a valuable voice around here.
Đây là ý nghĩa của cuộc họp! Thành thật mà nói, đề xuất của bạn còn tốt hơn những gì ban quản lý đưa ra. Đây là lý do chúng ta tổ chức những cuộc họp này – những ý tưởng hay nhất không nhất thiết phải đến từ ban quản lý. Chào mừng đến với HOA, Wei. Tôi nghĩ bạn sẽ là một tiếng nói rất có giá trị ở đây.
Cụm từ then chốt
HOA president
Chủ tịch HOA/Chủ tịch Ban quản lý
agenda
Chương trình nghị sự
sign in
Điểm danh
yards not being maintained
Sân chưa được dọn dẹp
mowed
Cắt tỉa/Cắt cỏ
violators
Người vi phạm
fine
Tiền phạt
simple majority
Đa số đơn giản
pass it
Thông qua (luật/quy định)
proposal
Đề xuất
raise your hand
Giơ tay
wait to be called on
Đợi được gọi tên
Ghi chú văn hóa
- •HOA là tổ chức tự quản của chủ sở hữu trong một khu dân cư. Phí và quy tắc là bắt buộc, việc không tuân thủ có thể bị phạt tiền.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "disputing an hoa rule" in English?
What will staff/locals say to you during "disputing an hoa rule"?
How many English phrases are in this "Disputing an HOA Rule" scene?
Are there cultural tips for "disputing an hoa rule"?
Liên quan
Xem tất cả →Xem căn hộ
Đi cùng môi giới xem căn hộ cho thuê để tìm hiểu về kiểu nhà, tiện ích, giá thuê và khu vực xung quanh
Ký hợp đồng thuê nhà
Xác nhận chi tiết hợp đồng thuê nhà và ký hợp đồng với chủ nhà
Đặt cọc
Xác nhận với chủ nhà về số tiền đặt cọc, phương thức thanh toán và điều kiện hoàn trả
Kiểm tra khi chuyển vào
Khi chuyển đến căn hộ mới, hãy kiểm tra tình trạng nhà với chủ nhà và ghi lại các vấn đề hiện có
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí