Tòa án giao thông
Ra tòa vì vi phạm giao thông, tìm hiểu quy trình tòa án14 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Thẩm phán.
Xem trước hội thoại
Ra tòa để bào chữa
basicGood morning, Your Honor. I am here regarding a speeding ticket I received last month.
Chào buổi sáng, thưa Thẩm phán. Tôi đến đây vì vé phạt chạy quá tốc độ mà tôi nhận được tháng trước.
Good morning. I have your case file here. You were cited for doing fifty in a thirty-five-mile-per-hour zone. How do you plead — guilty, not guilty, or no contest?
Chào buổi sáng. Đây là hồ sơ vụ án của bạn. Bạn bị ghi nhận đã lái xe 50 dặm/giờ trong khu vực giới hạn 35 dặm/giờ. Bạn sẽ biện hộ thế nào – có tội, vô tội hay không tranh cãi?
I would like to plead not guilty, Your Honor. I believe the speed reading was inaccurate.
Thưa Thẩm phán, tôi muốn biện hộ không có tội. Tôi tin rằng kết quả đo tốc độ không chính xác.
Very well. You have the right to present your case. Do you have any evidence or witnesses? The officer who issued the citation is also present if you would like to cross-examine.
Được thôi. Bạn có quyền trình bày vụ việc của mình. Bạn có bằng chứng hoặc nhân chứng không? Cảnh sát đã phạt bạn cũng có mặt ở đây, nếu bạn muốn hỏi chéo.
Tại tòa án giao thông ở Mỹ, hãy gọi thẩm phán là "Your Honor" (Thưa Ngài/Bà Thẩm phán). Khi ra tòa, nên ăn mặc lịch sự và giữ thái độ tôn trọng. Ngay cả khi không nhận tội, cũng đừng tranh cãi với thẩm phán.
I have a dashcam recording showing my speedometer at the time. May I show it to the court?
Tôi có video từ camera hành trình hiển thị tốc độ lúc đó. Tôi có thể trình cho tòa án xem không?
Yes, you may present that as evidence. Please bring it forward. I will also hear from the officer. After reviewing all the evidence, I will make my ruling. If found guilty, the fine is two hundred dollars plus court costs, or you may be eligible for traffic school to keep it off your record.
Được chứ, bạn có thể nộp nó làm bằng chứng. Xin mời đưa lên. Tôi cũng sẽ lắng nghe lời khai của cảnh sát. Sau khi xem xét tất cả bằng chứng, tôi sẽ đưa ra phán quyết. Nếu bị kết tội, bạn sẽ phải nộp phạt 200 đô la cộng với án phí, hoặc bạn có thể đủ điều kiện tham gia lớp học an toàn giao thông để tránh bị ghi vào hồ sơ.
Thỏa thuận nhận tội
intermediateThe prosecutor offered to reduce the charge to a non-moving violation. Should I take the deal?
Công tố viên đề nghị giảm tội danh xuống thành vi phạm không di chuyển. Tôi có nên chấp nhận không?
I cannot advise you on whether to accept, but I can explain the difference. A non-moving violation does not add points to your license and typically does not affect your insurance. The fine may be the same or slightly reduced. Do you understand the terms of the offer?
Tôi không thể khuyên bạn có nên chấp nhận hay không, nhưng tôi có thể giải thích sự khác biệt. Vi phạm không di chuyển sẽ không bị trừ điểm trên bằng lái của bạn và thường không ảnh hưởng đến bảo hiểm. Tiền phạt có thể giống nhau hoặc giảm nhẹ. Bạn có hiểu các điều khoản của thỏa thuận không?
Yes, I understand. I would like to accept the reduced charge.
Vâng, tôi hiểu. Tôi chấp nhận mức phí đã giảm.
Very well. By accepting this plea, you agree to plead guilty to a non-moving violation. The fine is one hundred and fifty dollars plus thirty-five dollars in court costs, due within sixty days. No points will be added to your driving record. Do you accept these terms?
Được rồi. Chấp nhận thỏa thuận này có nghĩa là bạn thừa nhận vi phạm không liên quan đến di chuyển. Phạt 150 đô la cộng với 35 đô la phí tòa án, phải nộp trong vòng 60 ngày. Sẽ không bị cộng điểm vào hồ sơ lái xe. Bạn có chấp nhận các điều khoản này không?
Yes, Your Honor. I accept.
Vâng, thưa Thẩm phán. Tôi chấp nhận.
The court accepts your plea. You may pay the fine at the clerk window on your way out or online within sixty days. This matter is now closed. You are free to go.
Tòa án đã chấp nhận lời nhận tội của bạn. Bạn có thể nộp phạt tại quầy thư ký khi ra về hoặc thanh toán trực tuyến trong vòng 60 ngày. Vụ án này đã kết thúc. Bạn có thể đi.
Thank you, Your Honor.
Cảm ơn ngài thẩm phán.
Drive safely. Next case, please.
Lái xe an toàn. Vụ án tiếp theo.
Cụm từ then chốt
how do you plead
Bạn bảo vệ luận án thế nào?
no contest
Không phản đối
present your case
Trình bày vụ việc
cross-examine
Chất vấn chéo
make my ruling
Đưa ra phán quyết
traffic school
Bài học an toàn giao thông
non-moving violation
Vi phạm không di chuyển
points to your license
Điểm phạt bằng lái xe
accept this plea
Chấp nhận thỏa thuận này
court costs
Chi phí tòa án
clerk window
Cửa sổ thư ký
free to go
Đi được rồi
Ghi chú văn hóa
- •Tại tòa án giao thông ở Mỹ, hãy gọi thẩm phán là "Your Honor" (Thưa Ngài/Bà Thẩm phán). Khi ra tòa, nên ăn mặc lịch sự và giữ thái độ tôn trọng. Ngay cả khi không nhận tội, cũng đừng tranh cãi với thẩm phán.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "traffic court" in English?
What will staff/locals say to you during "traffic court"?
How many English phrases are in this "Traffic Court" scene?
Are there cultural tips for "traffic court"?
Liên quan
Xem tất cả →Thi bằng lái xe
Lần đầu đến DMV để thi bằng lái xe, tìm hiểu quy trình thi và các tài liệu cần thiết
Gia hạn bằng lái xe
Đến DMV để gia hạn bằng lái xe sắp hết hạn
Làm căn cước công dân
Giấy tờ tùy thân do tiểu bang cấp, cần thiết ngay cả khi không lái xe.
Đăng ký số an sinh xã hội
Đến Cục An sinh Xã hội để đăng ký SSN
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí