Vấn đề tiếng ồn từ hàng xóm
Xử lý vấn đề tiếng ồn với hàng xóm16 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Hàng xóm.
Xem trước hội thoại
Lịch sự đề cập vấn đề tiếng ồn
basicHi David, sorry to bother you. I wanted to talk to you about something — the music last night was a bit loud and I had trouble sleeping.
Chào David, xin lỗi đã làm phiền bạn. Mình muốn nói chuyện với bạn về một việc – tối qua nhạc hơi lớn, mình không ngủ được.
Nói 'xin lỗi đã làm phiền' trước khi đặt câu hỏi sẽ không khiến bạn trông quá hống hách.
Oh no, I'm really sorry about that! I had some friends over and we lost track of time.
Trời ơi, tôi xin lỗi nhiều lắm! Có mấy người bạn đến chơi nên chúng tôi quên mất thời gian.
No worries, it happens! I totally understand having friends over. Maybe just keeping it down after 10 PM would be great?
Không sao đâu, ai cũng vậy mà! Mình hoàn toàn hiểu là bạn có khách. Hay là sau 10 giờ mình nói nhỏ tiếng một chút được không?
Absolutely, that's completely fair. I should have been more considerate. It won't happen again.
Chắc chắn rồi, điều đó hoàn toàn hợp lý. Tôi nên chu đáo hơn. Sẽ không xảy ra nữa.
Thanks for being so understanding. I really appreciate it. And honestly, your music taste is great — just maybe at a lower volume!
Cảm ơn bạn đã thông cảm. Tôi thực sự rất biết ơn. Thành thật mà nói, bạn có gu âm nhạc rất hay – chỉ cần giảm âm lượng một chút là được!
Ha, thanks! And hey — if I'm ever too loud again, please don't hesitate to text me. Here's my number.
Ha, cảm ơn nhé! À mà này – nếu sau này tôi có ồn ào quá thì cứ nhắn tin cho tôi nha. Đây là số của tôi.
Trong giao tiếp xã hội tiếng Anh, người ta thường chủ động cung cấp thông tin liên hệ để giải quyết vấn đề.
That's great, thank you! And same goes for me — if I'm ever being too noisy, let me know.
Tuyệt vời, cảm ơn bạn! Tôi cũng vậy – nếu tôi làm ồn quá thì cứ nói nhé.
Deal! That's what good neighbors do. Have a great day, Wei!
Được thôi! Hàng xóm tốt là phải như vậy. Chúc bạn một ngày tốt lành, Wei!
Bị hàng xóm phàn nàn về tiếng ồn
intermediateHey Wei, I hope you don't mind me saying this, but the cooking smells and the exhaust fan have been pretty strong lately.
Chào Wei, hy vọng cậu không phiền khi tớ nói điều này, nhưng mùi đồ ăn và tiếng ồn từ máy hút mùi dạo gần đây khá lớn.
Oh, I'm so sorry! I had no idea it was bothering you. Chinese cooking can be pretty intense with the oil and spices.
Ối, tôi xin lỗi nhiều! Tôi không biết điều đó làm phiền bạn. Món ăn Trung Quốc đúng là có nhiều dầu và gia vị đậm đà.
I figured it might be a cooking style thing. Is there anything that might help? Maybe running the fan on a higher setting?
Tôi đoán có thể là do cách nấu ăn. Có cách nào không? Có lẽ bật quạt mạnh hơn một chút?
Good idea. I can also try opening the window at the same time and cooking with the door closed.
Ý hay đó. Tôi cũng có thể mở cửa sổ cùng lúc, nấu ăn trong khi đóng cửa.
That would really help. And honestly, whatever you're cooking always smells delicious — it's just a lot sometimes!
Điều đó sẽ rất hữu ích. Thành thật mà nói, đồ ăn bạn làm lúc nào cũng thơm – chỉ là đôi khi mùi hơi nồng thôi!
Ha, thank you! Tell you what — next time I make something, I'll bring you a plate. Consider it a peace offering!
Ha, cảm ơn! Thế này nhé – lần tới tôi nấu ăn, tôi sẽ mang cho bạn một đĩa. Coi như quà hòa giải nha!
'Peace offering' là hành động thiện chí để hóa giải những xích mích nhỏ, dùng ở đây rất hài hước và phù hợp.
Now that's a deal I can get behind! Seriously though, thanks for being so cool about it.
Cái này tôi chấp nhận được! Thật sự, cảm ơn bạn đã dễ tính như vậy.
Of course! I want to be a good neighbor. Thanks for telling me directly instead of just being annoyed.
Chắc chắn rồi! Tôi muốn làm một người hàng xóm tốt. Cảm ơn bạn đã nói thẳng với tôi thay vì cứ âm thầm khó chịu.
Ở nhiều nước nói tiếng Anh, việc nói thẳng vấn đề được đánh giá cao hơn là giữ trong lòng.
Cụm từ then chốt
lost track of time
Quên mất thời gian
completely fair
Hoàn toàn hợp lý.
more considerate
Chu đáo hơn
don't hesitate to
Đừng ngần ngại/Cứ tự nhiên
that's what good neighbors do
Hàng xóm tốt bụng là phải như vậy
I hope you don't mind me saying
Mong bạn đừng phiền khi mình nói
pretty strong
Khá nặng/Khá lớn
cooking style thing
Câu hỏi về cách nấu ăn
a lot sometimes
Đôi khi quá đậm/quá nhiều
get behind
Hỗ trợ/Chấp nhận
being so cool about it
Dễ tính vậy
Ghi chú văn hóa
- •Nói 'xin lỗi đã làm phiền' trước khi đặt câu hỏi sẽ không khiến bạn trông quá hống hách.
- •Trong giao tiếp xã hội tiếng Anh, người ta thường chủ động cung cấp thông tin liên hệ để giải quyết vấn đề.
- •'Peace offering' là hành động thiện chí để hóa giải những xích mích nhỏ, dùng ở đây rất hài hước và phù hợp.
- •Ở nhiều nước nói tiếng Anh, việc nói thẳng vấn đề được đánh giá cao hơn là giữ trong lòng.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "noise complaint with neighbor" in English?
What will staff/locals say to you during "noise complaint with neighbor"?
How many English phrases are in this "Noise Complaint with Neighbor" scene?
Are there cultural tips for "noise complaint with neighbor"?
Liên quan
Xem tất cả →Trò chuyện hàng ngày
Trò chuyện tự nhiên, thoải mái với người lạ hoặc người ngồi cạnh trong nhiều tình huống, và khen ngợi người khác một cách tự nhiên.
Chấp nhận/Từ chối lời mời
Khi được mời tham gia một sự kiện, làm thế nào để nhận lời hoặc từ chối một cách khéo léo?
Yêu cầu giúp đỡ
Nhờ người lạ chụp ảnh, hỏi đường, v.v. trong các tình huống phổ biến khi đi du lịch
Tham gia tiệc tùng
Tham gia buổi họp mặt gia đình hoặc tiệc bạn bè, bao gồm giới thiệu bản thân, hòa nhập và nghi thức tặng quà
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí