Hiểu hóa đơn bảo hiểm
Đọc hiểu hóa đơn Giải thích Quyền lợi (Explanation of Benefits) từ công ty bảo hiểm13 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Dịch vụ khách hàng bảo hiểm.
Xem trước hội thoại
Đọc EOB cơ bản
basicI got this paper from my insurance company. It says Explanation of Benefits at the top. Is this a bill?
Tôi nhận được một tờ giấy từ công ty bảo hiểm. Nó ghi là Giải thích Quyền lợi. Đây có phải là hóa đơn không?
Nhiều người nhập cư mới nhầm EOB là hóa đơn và thanh toán, đây là một lỗi phổ biến. EOB không phải là hóa đơn (bill), mà là giải thích của công ty bảo hiểm về yêu cầu bồi thường. Hóa đơn thực sự sẽ do bệnh viện/phòng khám gửi riêng.
Good question — an EOB is not a bill. It's a summary that shows what your doctor charged, what your insurance paid, and what you might owe. The actual bill will come separately from your doctor's office.
Câu hỏi hay đấy – EOB không phải là hóa đơn. Đó là một bản tóm tắt cho thấy bác sĩ đã tính phí bao nhiêu, bảo hiểm đã trả bao nhiêu và bạn có thể còn nợ bao nhiêu. Hóa đơn thực sự sẽ được phòng khám của bác sĩ gửi riêng cho bạn.
Okay, I see several numbers on here. There's 'Amount Billed,' 'Plan Discount,' 'Amount Covered,' and 'Your Responsibility.' What do they all mean?
Được rồi, có một vài con số ở trên đó. Có 'Amount Billed' (Số tiền đã lập hóa đơn), 'Plan Discount' (Giảm giá theo gói), 'Amount Covered' (Số tiền được bảo hiểm chi trả) và 'Your Responsibility' (Số tiền bạn phải tự trả). Chúng có nghĩa là gì?
Các con số trên EOB có thể gây nhầm lẫn. Điều quan trọng là hãy nhìn vào cột 'Your Responsibility' (Khoản bạn phải trả), đó mới là số tiền bạn cần thanh toán. 'Amount Billed' (Số tiền đã lập hóa đơn) thường là giá gốc bị thổi phồng.
Sure! 'Amount Billed' is what the doctor originally charged — say $300. 'Plan Discount' is the negotiated reduction because your doctor is in-network — maybe $120 off. 'Amount Covered' is what insurance actually pays — let's say $144. And 'Your Responsibility' is what you owe — in this case $36, which is your coinsurance.
Chắc chắn rồi! 'Amount Billed' (Số tiền đã lập hóa đơn) là phí ban đầu của bác sĩ – ví dụ 300 đô la. 'Plan Discount' (Giảm giá theo gói) là do bác sĩ đã thương lượng giảm giá trong mạng lưới – có thể giảm 120 đô la. 'Amount Covered' (Số tiền được bảo hiểm) là số tiền bảo hiểm thực sự chi trả – giả sử 144 đô la. 'Your Responsibility' (Trách nhiệm của bạn) là số tiền bạn phải trả – ở đây là 36 đô la, đó là khoản đồng bảo hiểm của bạn.
So I should wait for the actual bill from the doctor before I pay anything, right?
Vậy là tôi nên đợi phòng khám gửi hóa đơn thật rồi mới thanh toán, đúng không?
Nhớ đợi đến khi nhận được hóa đơn chính thức (statement/bill) từ cơ sở y tế rồi mới thanh toán nhé. Và hãy so sánh số tiền với EOB – nếu hóa đơn cao hơn phần 'Your Responsibility' trên EOB, hãy gọi điện hỏi rõ.
Exactly. Wait for the provider's bill, and compare it with your EOB to make sure the amounts match. If anything looks off, give us a call and we'll look into it for you.
Hoàn toàn chính xác. Hãy đợi hóa đơn từ cơ sở y tế, sau đó so sánh với EOB để đảm bảo số tiền khớp. Nếu có bất kỳ điều gì không đúng, hãy gọi cho chúng tôi, chúng tôi sẽ giúp bạn kiểm tra.
Xử lý vấn đề EOB nâng cao
intermediateI'm comparing my EOB with the bill I got from the hospital, and the numbers don't match. The EOB says my responsibility is $250, but the hospital bill says $680.
Tôi đang so sánh EOB và hóa đơn bệnh viện, nhưng các số liệu không khớp. EOB nói tôi phải trả 250 đô la, nhưng hóa đơn bệnh viện lại là 680 đô la.
Hóa đơn y tế sai sót rất phổ biến ở Mỹ – một nghiên cứu cho thấy có tới 80% hóa đơn y tế chứa lỗi. Bạn nhất định phải kiểm tra từng mục và đừng ngại đặt câu hỏi nhé.
That's definitely something we should look into. Can you give me the claim number from the EOB? It's usually in the top right corner. Also, what was the date of service?
Cái này chắc chắn phải kiểm tra. Bạn có thể cho tôi số yêu cầu bồi thường trên EOB không? Thường là ở góc trên bên phải. Ngoài ra, ngày khám bệnh là khi nào?
The claim number is CLM-2024-78543. The date of service was January 15th.
Số yêu cầu bồi thường là CLM-2024-78543. Ngày khám bệnh là ngày 15 tháng 1.
Trước khi gọi cho công ty bảo hiểm hoặc bệnh viện, hãy chuẩn bị: EOB, hóa đơn, số yêu cầu bồi thường, ngày khám. Điều này sẽ giúp cuộc gọi hiệu quả hơn rất nhiều.
I see the issue. It looks like the hospital billed two separate charges, but only one was submitted to insurance. The second charge — $430 for the lab work — was never sent to us for processing. I'll contact the hospital's billing department and have them resubmit it.
Tôi thấy vấn đề rồi. Bệnh viện đã tính hai khoản phí, nhưng chỉ một khoản được gửi đến công ty bảo hiểm. Khoản phí xét nghiệm thứ hai trị giá 430 đô la – chưa bao giờ được gửi cho chúng tôi xử lý. Tôi sẽ liên hệ với bộ phận thanh toán của bệnh viện để họ gửi lại.
Thank you so much. In the meantime, should I call the hospital and tell them to hold off on the $680 bill?
Cảm ơn nhiều nhé. Vậy trong thời gian này, mình có cần gọi điện cho bệnh viện để họ đừng thúc giục hóa đơn 680 đô la này không?
Ở Mỹ, khi có tranh chấp về hóa đơn, bạn có thể yêu cầu tạm hoãn (hold). Miễn là trong quá trình xử lý, nó sẽ không ảnh hưởng đến lịch sử tín dụng của bạn. Nhưng hãy đảm bảo có ghi chép bằng văn bản.
Yes, that's a great idea. Call their billing department, reference this claim number, and let them know we're reprocessing the lab charge. Ask them to put a hold on the bill until the new EOB is issued. Also, don't pay anything until you get the corrected bill.
Đúng rồi, ý này hay đó. Gọi cho bộ phận thanh toán của họ, cung cấp số yêu cầu bồi thường này và nói với họ rằng chúng ta đang xử lý lại phí xét nghiệm. Yêu cầu họ tạm dừng hóa đơn cho đến khi có EOB mới. Ngoài ra, đừng thanh toán cho đến khi nhận được hóa đơn đã sửa.
Got it. I'll call them today. Thank you for explaining everything so clearly.
Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ gọi điện hôm nay. Cảm ơn bạn đã giải thích rất rõ ràng.
Sau khi gọi điện cho công ty bảo hiểm, hãy ghi lại tên của nhân viên dịch vụ khách hàng, ngày gọi và số tham chiếu. Đây sẽ là bằng chứng nếu có tranh chấp sau này.
Cụm từ then chốt
EOB is not a bill
EOB không phải hóa đơn
what you might owe
Bạn có thể nợ bao nhiêu
Amount Billed
Số tiền hóa đơn (giá gốc)
Plan Discount
Giảm giá thỏa thuận bảo hiểm
Your Responsibility
Khoản khấu trừ của bạn
compare it with your EOB
So sánh với EOB
looks off
Trông không đúng
claim number
Số yêu cầu bồi thường
date of service
Ngày khám bệnh
resubmit
Gửi lại
billing department
Phòng kế toán
lab work
Xét nghiệm/Kiểm tra
Ghi chú văn hóa
- •Nhiều người nhập cư mới nhầm EOB là hóa đơn và thanh toán, đây là một lỗi phổ biến. EOB không phải là hóa đơn (bill), mà là giải thích của công ty bảo hiểm về yêu cầu bồi thường. Hóa đơn thực sự sẽ do bệnh viện/phòng khám gửi riêng.
- •Các con số trên EOB có thể gây nhầm lẫn. Điều quan trọng là hãy nhìn vào cột 'Your Responsibility' (Khoản bạn phải trả), đó mới là số tiền bạn cần thanh toán. 'Amount Billed' (Số tiền đã lập hóa đơn) thường là giá gốc bị thổi phồng.
- •Nhớ đợi đến khi nhận được hóa đơn chính thức (statement/bill) từ cơ sở y tế rồi mới thanh toán nhé. Và hãy so sánh số tiền với EOB – nếu hóa đơn cao hơn phần 'Your Responsibility' trên EOB, hãy gọi điện hỏi rõ.
- •Hóa đơn y tế sai sót rất phổ biến ở Mỹ – một nghiên cứu cho thấy có tới 80% hóa đơn y tế chứa lỗi. Bạn nhất định phải kiểm tra từng mục và đừng ngại đặt câu hỏi nhé.
- •Trước khi gọi cho công ty bảo hiểm hoặc bệnh viện, hãy chuẩn bị: EOB, hóa đơn, số yêu cầu bồi thường, ngày khám. Điều này sẽ giúp cuộc gọi hiệu quả hơn rất nhiều.
- •Ở Mỹ, khi có tranh chấp về hóa đơn, bạn có thể yêu cầu tạm hoãn (hold). Miễn là trong quá trình xử lý, nó sẽ không ảnh hưởng đến lịch sử tín dụng của bạn. Nhưng hãy đảm bảo có ghi chép bằng văn bản.
- •Sau khi gọi điện cho công ty bảo hiểm, hãy ghi lại tên của nhân viên dịch vụ khách hàng, ngày gọi và số tham chiếu. Đây sẽ là bằng chứng nếu có tranh chấp sau này.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "understanding your eob" in English?
What will staff/locals say to you during "understanding your eob"?
How many English phrases are in this "Understanding Your EOB" scene?
Are there cultural tips for "understanding your eob"?
Liên quan
Xem tất cả →Khám bệnh
Khi bị ốm ở nước ngoài cần đi khám bác sĩ, bao gồm đăng ký khám, mô tả triệu chứng, lấy thuốc và các vấn đề bảo hiểm
Mua thuốc ở nhà thuốc
Đến hiệu thuốc mua thuốc, bao gồm thuốc không kê đơn, thuốc kê đơn và hỏi ý kiến dược sĩ
Cấp cứu
Đến phòng cấp cứu, bao gồm đăng ký khi đến và giúp đỡ bạn đồng hành được điều trị y tế
Đi khám nha sĩ
Đau răng ở nước ngoài cần đi khám nha sĩ, bao gồm mô tả cơn đau răng, kiểm tra, lấy cao răng và phương án điều trị.
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí