急诊
Emergency Room
去急诊室,包括到达登记和帮助同伴就医本场景包含 26 句对话,2 条练习路径,帮你练熟和医护人员的真实交流。26 dialogue turns across 2 conversation paths — practice with 医护人员.
对话预览 · Dialogue Preview
到达急诊 · Arriving at the ER
intermediateI need help. I'm having severe chest pain and I feel dizzy.
我需要帮助。我胸口剧烈疼痛,还感到头晕。
💡 急诊会根据严重程度分诊(triage)。胸痛通常被列为高优先级,会更快得到处理。
Okay, I need you to sit down right here. When did the chest pain start? Can you describe it — is it sharp, dull, or pressure-like?
好的,请先坐在这里。胸痛什么时候开始的?能描述一下吗——是尖锐的痛、钝痛,还是有压迫感?
It started about an hour ago. It feels like pressure, right here in the center of my chest. The pain is about a 7 out of 10.
大约一小时前开始的。感觉是压迫感,就在胸口正中间。疼痛大概7分。
💡 美国急诊常使用1-10分制来评估疼痛程度,中国患者可能不熟悉。
Does the pain spread anywhere — to your arm, jaw, or back? Have you had any nausea, shortness of breath, or sweating?
疼痛有没有扩散到其他地方——手臂、下巴或背部?有没有恶心、呼吸急促或出汗?
My left arm feels a bit numb. And yes, I've been sweating a lot.
左胳膊有点麻。是的,一直在出很多汗。
We're going to get you in right away. I'm putting you on a heart monitor and we'll do an EKG immediately. Do you have any medical conditions — heart disease, diabetes, high blood pressure?
我们马上让你进去。给你接上心脏监测仪,立刻做心电图。你有什么基础疾病吗——心脏病、糖尿病、高血压?
I have high blood pressure. I take medication for it, but I forgot to bring it on this trip. I haven't taken it in three days.
我有高血压。在吃药,但这次旅行忘带了。已经三天没吃了。
That's very important information. Do you know the name of the medication and the dosage?
这个信息非常重要。你知道药名和剂量吗?
Lisinopril, 10 milligrams, once a day.
赖诺普利,10毫克,每天一次。
Hi, I'm Dr. Chen. We're doing an EKG and drawing blood right now. Your blood pressure is elevated at 170 over 100, which is likely related to missing your medication. We need to rule out a heart attack. I'm going to give you aspirin and nitroglycerin under your tongue to help with the chest pain. Are you allergic to any medications?
你好,我是陈医生。我们正在做心电图和抽血。你的血压升高了,170/100,可能和停药有关。我们需要排除心脏病发作。我会给你阿司匹林和舌下含服硝酸甘油来缓解胸痛。你对什么药物过敏吗?
💡 医生会直接告知病情和治疗计划,病人有问题可以直接问,不需要过分客套。
No, no allergies. Please, do whatever you need to do.
没有,不过敏。请做需要做的一切。
We're taking good care of you. Try to stay calm and breathe slowly. We'll have the results in about 15 minutes. Is there someone we should contact — a family member or a travel companion?
我们会好好照顾你。尽量保持冷静,慢慢呼吸。大约15分钟会有结果。有没有需要我们联系的人——家人或同行旅伴?
💡 在急诊室询问紧急联系人是很标准的流程,不是额外担忧。
My wife is at the hotel. Her number is... Can someone call her for me?
我太太在酒店。她的号码是……能帮我打给她吗?
帮别人就医 · Helping Someone Else
advancedPlease help! My friend fell down the stairs and she can't stand up. She's in a lot of pain.
请帮忙!我朋友从楼梯上摔下来了,站不起来。她非常疼。
💡 美国急诊室直接求助即可,无需过多客套或解释。直奔主题。
Where is she now? Don't move her — we'll bring a wheelchair. Did she hit her head?
她现在在哪里?不要移动她——我们会带轮椅来。她有没有撞到头?
She's right outside the entrance. I don't think she hit her head, but her right ankle is very swollen. She might have broken it.
她就在门口外面。应该没有撞到头,但右脚踝肿得很厉害。可能骨折了。
Okay, we'll be right there. What's her name and age? Does she have any medical conditions or allergies?
好的,我们马上过去。她叫什么名字,多大年纪?有什么基础疾病或过敏吗?
Her name is Li Mei, she's 35. No medical conditions that I know of. She's not allergic to anything. She doesn't speak much English — I'll translate for her.
她叫李梅,35岁。据我所知没有基础疾病。不过敏。她英语不太好——我帮她翻译。
💡 在急诊室帮不会说英语的同伴翻译很常见。有些医院也会提供翻译服务(interpreter services)。
Thank you. We also have interpreter services if you need a break. Let's get her inside. Can she move her toes?
谢谢。如果你需要休息,我们也有翻译服务。先把她带进来。她能动脚趾吗?
I think so, but it's very painful for her. She says the pain is mostly on the outside of her ankle.
应该可以,但她很疼。她说主要是脚踝外侧疼。
I'm Dr. Park. I can see the swelling. We'll need to do an X-ray to check for fractures. In the meantime, we'll apply ice and elevate her foot. Can you ask her if she heard a popping sound when she fell?
我是 Park 医生。我看到肿了。需要拍X光看有没有骨折。同时先冰敷,把脚抬高。你能问她摔倒时有没有听到弹响声?
She says she did hear a pop. She also says the pain is getting worse, not better.
她说确实听到了弹响声。而且她说疼痛在加剧,没有减轻。
That could indicate a fracture or a severe ligament tear. Let's get the X-ray done first. I'll also give her something for the pain. Is she allergic to ibuprofen or any painkillers?
那可能是骨折或严重的韧带撕裂。先去拍X光。我也给她开点止痛药。她对布洛芬或其他止痛药过敏吗?
No allergies. How long will the X-ray take? And will she need a cast?
不过敏。X光要多久?她需要打石膏吗?
The X-ray itself takes about 5 minutes, and we'll have results in 20 minutes. If it's a fracture, she may need a cast or a boot. If it's a bad sprain, we'll wrap it and give her crutches. Either way, she should stay off the foot. Do you have travel insurance? She may need a follow-up with an orthopedic specialist.
X光本身大约5分钟,20分钟出结果。如果是骨折,可能需要打石膏或穿矫形靴。如果是严重扭伤,会缠绷带、给她拐杖。不管哪种情况,她都不应该用那只脚走路。你们有旅行保险吗?她可能需要去骨科专科复诊。
💡 美国医疗费用高,保险很重要。
Yes, we both have travel insurance. I'll get all the documents. Thank you so much for helping her.
有,我们都有旅行保险。我去准备所有材料。非常感谢你们帮忙。
关键短语 · Key Phrases
chest pain
胸痛
sharp
尖锐的痛
dull
钝痛
pressure-like
有压迫感的
dizzy
头晕
spread
扩散
jaw
下巴
shortness of breath
呼吸急促
sweating
出汗
heart monitor
心脏监测仪
EKG
心电图
medical conditions
基础疾病
文化注释 · Cultural Notes
- •急诊会根据严重程度分诊(triage)。胸痛通常被列为高优先级,会更快得到处理。
- •美国急诊常使用1-10分制来评估疼痛程度,中国患者可能不熟悉。
- •医生会直接告知病情和治疗计划,病人有问题可以直接问,不需要过分客套。
- •在急诊室询问紧急联系人是很标准的流程,不是额外担忧。
- •美国急诊室直接求助即可,无需过多客套或解释。直奔主题。
- •在急诊室帮不会说英语的同伴翻译很常见。有些医院也会提供翻译服务(interpreter services)。
- •美国医疗费用高,保险很重要。
如何练习 · How to practice
听一遍 · Listen
先完整听一遍,熟悉对话节奏和语境。
逐句跟读 · Repeat
模仿发音、语调和节奏,一句一句跟。
角色扮演 · Role-play
扮演旅客方,和 AI 对手实时练习。
FAQ · 常见问题
What do you say when "emergency room" in English?
What will staff/locals say to you during "emergency room"?
How many English phrases are in this "Emergency Room" scene?
Are there cultural tips for "emergency room" in English-speaking countries?
相关就医场景 · Related
查看全部 →想要听到真人发音?立即开始练习
Want to hear native pronunciation? Start practicing now
免费注册,沉浸式练习这个场景的每一句对话
Sign up free for immersive practice with every phrase in this scene