Lễ tốt nghiệp
Tìm hiểu các sắp xếp liên quan đến lễ tốt nghiệp12 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Phòng đào tạo.
Xem trước hội thoại
Tìm hiểu quy trình tốt nghiệp
basicMy daughter is graduating this spring. What do we need to prepare for the ceremony?
Con gái tôi tốt nghiệp vào mùa xuân này. Chúng tôi cần chuẩn bị gì cho buổi lễ?
Congratulations! She needs to order her cap and gown by March fifteenth from the bookstore. Each graduate gets four guest tickets. The ceremony is on June tenth at the stadium.
Chúc mừng! Cô ấy cần đặt mua mũ và áo tốt nghiệp từ hiệu sách trước ngày 15 tháng 3. Mỗi sinh viên tốt nghiệp có bốn vé mời. Lễ tốt nghiệp sẽ diễn ra vào ngày 10 tháng 6 tại sân vận động.
Only four tickets? I have family flying in from China. Is there any way to get more?
Chỉ có bốn vé thôi ư? Gia đình tôi từ Trung Quốc bay sang. Có cách nào lấy thêm vài vé nữa không?
Extra tickets become available in late May when some graduates return their unused ones. Sign up for the waitlist and we will notify you. We also livestream the ceremony for anyone who cannot attend.
Sẽ có thêm vé vào cuối tháng 5, khi một số sinh viên tốt nghiệp trả lại vé không sử dụng. Hãy đăng ký vào danh sách chờ và chúng tôi sẽ thông báo cho bạn. Chúng tôi cũng sẽ phát trực tiếp buổi lễ để những người không thể tham dự có thể xem.
The livestream is a great idea! Where will that be available?
Phát trực tiếp là một ý hay đó! Mình xem ở đâu được nhỉ?
It will be on our university website and YouTube channel. We will share the link two weeks before the ceremony. Family members from anywhere in the world can watch in real time.
sẽ có trên trang web của trường đại học và kênh YouTube của chúng tôi. Chúng tôi sẽ chia sẻ liên kết hai tuần trước buổi lễ. Gia đình trên khắp thế giới có thể xem trực tiếp.
Ngày lễ tốt nghiệp
intermediateWhat time should we arrive on graduation day? I want to get good seats.
Chúng ta nên đến lúc mấy giờ vào ngày lễ tốt nghiệp? Tôi muốn có chỗ ngồi tốt.
Gates open at eight a.m. and the ceremony starts at ten. I would recommend arriving by eight thirty. Seating is first-come, first-served, so early is better. Graduates line up separately at nine.
Cổng mở cửa lúc 8 giờ, buổi lễ bắt đầu lúc 10 giờ. Mình khuyên bạn nên đến lúc 8 rưỡi. Chỗ ngồi là ai đến trước được phục vụ trước, nên đến sớm thì tốt hơn. Sinh viên tốt nghiệp xếp hàng riêng lúc 9 giờ.
Is there parking available, or should we take public transportation?
Có chỗ đậu xe không, hay chúng ta nên đi phương tiện công cộng?
There is a parking garage, but it fills up fast on graduation day. I would recommend arriving very early if you drive. Alternatively, there is a free shuttle from the downtown transit station every fifteen minutes starting at seven thirty.
Có chỗ đậu xe đó, nhưng vào ngày lễ tốt nghiệp thì nhanh hết lắm. Nếu bạn lái xe thì nên đến thật sớm nha. Ngoài ra, có xe buýt đưa đón miễn phí cứ 15 phút một chuyến từ trung tâm thành phố, bắt đầu từ 7 rưỡi sáng.
Can we take photos with her after the ceremony? Is there a designated area?
Tôi có thể chụp ảnh với cô ấy sau buổi lễ không? Có khu vực nào được chỉ định không?
Absolutely! After the ceremony, graduates meet their families on the main lawn. We also set up professional photo stations with the university backdrop. You can order prints online later.
Được chứ! Sau buổi lễ, các sinh viên tốt nghiệp sẽ gặp gia đình tại bãi cỏ chính. Chúng tôi cũng có các điểm chụp ảnh chuyên nghiệp với phông nền của trường đại học. Bạn có thể đặt mua ảnh trực tuyến sau đó.
Cụm từ then chốt
cap and gown
Mũ và áo choàng tốt nghiệp
guest tickets
Vé khách mời
waitlist
Danh sách chờ
livestream
Trực tiếp
in real time
Thời gian thực
share the link
Chia sẻ liên kết
gates open
Cổng mở
line up separately
Xếp hàng riêng
fills up fast
Sẽ đầy nhanh thôi
free shuttle
Xe buýt đưa đón miễn phí
main lawn
Bãi cỏ chính
photo stations
Điểm chụp ảnh
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "graduation ceremony" in English?
What will staff/locals say to you during "graduation ceremony"?
How many English phrases are in this "Graduation Ceremony" scene?
Liên quan
Xem tất cả →Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí