Đi xe điện
Đi xe điện hoặc tàu điện nhẹ trong thành phố, tìm hiểu tuyến đường và mua vé20 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Hành khách xe điện.
Xem trước hội thoại
Đi xe điện
basicExcuse me, does this tram go to the old town? I want to visit the historic district.
Cho hỏi, xe điện này có đi đến khu phố cổ không? Tôi muốn đến khu lịch sử.
Yes! This is the Green Line and it stops right at Old Town Square. It's about six stops from here.
Đúng vậy! Đây là tuyến xanh lá cây, có một trạm dừng ở Quảng trường Phố Cổ. Khoảng sáu trạm từ đây.
Where do I buy a ticket? I don't see a machine at this stop.
Mua vé ở đâu? Tôi không thấy máy tự động ở ga này.
You can buy tickets on board — there's a small machine near the door. Or use the transit app on your phone. Make sure you validate the ticket!
Bạn có thể mua vé trên xe – có một máy nhỏ gần cửa. Hoặc dùng ứng dụng xe buýt trên điện thoại. Nhớ phải xác nhận vé nhé!
What do you mean by 'validate'? I just bought the ticket, isn't it already valid?
'Kiểm tra vé' nghĩa là gì? Tôi đã mua rồi mà?
Hệ thống giao thông công cộng ở nhiều thành phố yêu cầu 'validate' (đóng dấu vé) sau khi lên xe, tức là đóng dấu thời gian trên máy đóng dấu. Không đóng dấu vé đồng nghĩa với việc trốn vé.
You need to stamp it in the yellow machine on board. It prints the time on it. Inspectors check randomly, and the fine for no validation is $75.
Bạn cần đóng dấu vé vào máy màu vàng trên xe. Nó sẽ in thời gian lên vé. Nhân viên kiểm soát vé sẽ kiểm tra ngẫu nhiên, nếu không đóng dấu sẽ bị phạt 75 đô la.
Thanks for the warning! How do I know when my stop is coming? Are there announcements?
Cảm ơn bạn đã nhắc nhở! Làm sao tôi biết sắp đến ga rồi? Có thông báo trên loa không?
Yes, there are announcements and a digital screen showing the next stop. Press the red button to signal you want to get off.
Có loa phát thanh và màn hình điện tử hiển thị điểm dừng tiếp theo. Nhấn nút màu đỏ để báo bạn muốn xuống xe.
Which door should I use to exit?
Xuống xe ở cửa nào?
Any door — just press the green button on the door handle when it lights up. The doors don't open automatically at every stop.
Cửa nào cũng được – cứ nhấn nút màu xanh lá cây trên tay nắm cửa khi nó sáng lên. Không phải cửa nào cũng tự động mở ở mỗi trạm đâu.
Vé xe điện trong ngày và kế hoạch tuyến đường
intermediateI plan to use the tram several times today to visit different attractions. Is there a day pass?
Hôm nay tôi định đi xe điện vài lần để đến các điểm tham quan khác nhau. Có vé ngày không?
Yes, a day pass is $9 for unlimited rides on all tram and bus lines. Single rides are $2.50 each, so the pass pays for itself after four rides.
Có, vé ngày 9 đô la cho phép đi không giới hạn tất cả các tuyến xe điện và xe buýt. Một chuyến là 2,50 đô la, nên nếu đi hơn bốn chuyến thì sẽ có lợi hơn.
I'll take the day pass. Can you help me plan my route? I want to visit the museum, the market, and the waterfront.
Tôi mua vé ngày. Bạn có thể giúp tôi lên kế hoạch lộ trình không? Tôi muốn đi bảo tàng, chợ và bờ biển.
Sure. Start with the Blue Line to the museum — three stops. Then transfer to the Red Line at Central Station for the market. The waterfront is on the Green Line.
Được rồi. Đầu tiên, đi tuyến xanh lam đến bảo tàng — ba trạm. Sau đó, đổi sang tuyến đỏ tại Ga Trung tâm để đến chợ. Bờ sông nằm trên tuyến xanh lá cây.
Is there a tram map I can take with me?
Có bản đồ xe điện nào để tôi mang đi không?
Here's a pocket map. It shows all the lines, stops, and transfer points. The starred stops are the tourist highlights.
Đây là bản đồ bỏ túi. Nó hiển thị tất cả các tuyến, nhà ga và điểm trung chuyển. Các nhà ga được đánh dấu sao là những điểm du lịch nổi bật.
How late does the tram run? I might want to go to the waterfront for dinner in the evening.
Xe điện chạy đến mấy giờ? Tối nay có thể đi ăn ở bờ biển.
Regular service until midnight. After that, there's a night tram every 30 minutes until 5 AM. Your day pass works on those too.
Dịch vụ thông thường đến nửa đêm. Sau đó có xe điện đêm chạy mỗi 30 phút đến 5 giờ sáng. Vé ngày cũng có thể sử dụng.
That's very convenient. Is the tram system accessible for wheelchairs?
Tiện quá. Xe điện có chỗ cho người khuyết tật không?
All trams have low-floor boarding and designated wheelchair areas. Press the blue button outside the door — the ramp extends automatically.
Tất cả xe điện đều có sàn thấp để lên xuống và khu vực dành riêng cho xe lăn. Nhấn nút màu xanh bên ngoài cửa – dốc sẽ tự động mở ra.
Cụm từ then chốt
Green Line
Tuyến xanh lá
Old Town Square
Quảng trường Phố Cổ
on board
Trong xe
validate
Kiểm tra vé
transit app
Ứng dụng xe buýt
stamp it
In vé
inspectors
Người soát vé
fine
Tiền phạt
digital screen
Màn hình điện tử
red button
Nút đỏ
signal
Ra hiệu/thông báo
green button
Nút màu xanh lá
Ghi chú văn hóa
- •Hệ thống giao thông công cộng ở nhiều thành phố yêu cầu 'validate' (đóng dấu vé) sau khi lên xe, tức là đóng dấu thời gian trên máy đóng dấu. Không đóng dấu vé đồng nghĩa với việc trốn vé.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "riding a tram" in English?
What will staff/locals say to you during "riding a tram"?
How many English phrases are in this "Riding a Tram" scene?
Are there cultural tips for "riding a tram"?
Liên quan
Xem tất cả →Gọi taxi
Các tình huống gọi taxi khác nhau ở nước ngoài, bao gồm gọi taxi trên đường, gọi xe công nghệ và xử lý tranh chấp giá cả
Đi tàu điện ngầm
Đi tàu điện ngầm ở thành phố lạ, bao gồm mua vé và hỏi đường
Thuê xe
Toàn bộ quy trình thuê và trả xe ô tô ở nước ngoài, bao gồm bảo hiểm và kiểm tra xe
Hỏi đường
Hỏi đường người qua đường hoặc nhân viên trong tòa nhà ở một thành phố xa lạ
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí