Taxi nước
Quy trình mua vé và đi taxi nước hoặc xe buýt nước ở các thành phố ven biển.23 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Thủy thủ đoàn.
Xem trước hội thoại
Đi taxi nước
basicHi, I'd like to take a water taxi to the waterfront hotel district. How does it work?
Chào bạn, tôi muốn đi taxi nước đến khu khách sạn ven biển. Làm thế nào để đi?
Trong các tình huống dịch vụ, giao tiếp tiếng Anh thường trực tiếp hơn, không cần dùng “xin hỏi” như trong tiếng Trung, chỉ cần trực tiếp nêu mục đích.
Welcome! The water taxi runs on a fixed route with several stops along the harbor. The hotel district is stop number 4 — about a 20-minute ride. We depart every 30 minutes, and the next one leaves in 10 minutes.
Chào mừng! Taxi nước chạy theo một tuyến cố định dọc cảng, có một vài điểm dừng. Khu khách sạn là điểm dừng số 4 – mất khoảng 20 phút. Cứ 30 phút có một chuyến, chuyến tiếp theo sẽ khởi hành sau 10 phút nữa.
How much is the fare? And can I buy a ticket here or do I need to pay on board?
Giá vé bao nhiêu? Tôi mua vé ở đây hay trả tiền khi lên thuyền?
It's $12 for a single ride or $25 for an all-day pass — that lets you hop on and hop off as many times as you want. You can pay right here with cash or card, or use our app. I'd recommend the day pass if you plan to do some sightseeing along the waterfront.
Một chuyến là 12 đô la, hoặc 25 đô la cho vé cả ngày – bạn có thể lên xuống không giới hạn trong ngày. Chúng tôi chấp nhận tiền mặt, thẻ tín dụng hoặc qua ứng dụng của chúng tôi. Tôi khuyên bạn nên mua vé cả ngày nếu bạn định tham quan dọc bờ biển.
The day pass sounds great. Two passes, please — one for me and one for my wife. Can we sit outside?
Vé đi lại trong ngày nghe hay đấy. Hai vé nhé, một cho tôi và một cho vợ tôi. Chúng ta có thể ngồi ngoài không?
Of course! There's open-air seating on the upper deck — best views of the skyline. Just be aware it can get windy and there might be some spray, so hold onto your hats and phones. Life jackets are under the seats if you need them.
Được chứ! Tầng trên có chỗ ngồi ngoài trời – vị trí đẹp nhất để ngắm đường chân trời. Nhưng nhớ là gió sẽ khá mạnh và có thể bị bắn nước đó, nhớ giữ mũ và điện thoại cẩn thận nhé. Áo phao ở dưới ghế, bạn có thể mặc nếu cần.
Will someone announce the stops, or do I need to watch for it myself?
Có ai thông báo trạm dừng không? Hay mình phải tự để ý?
We announce each stop over the speaker, and there's a digital display showing the next stop. When you hear 'Waterfront Hotels,' that's you. You'll also see the hotels from the water — can't miss them!
Chúng tôi sẽ thông báo từng trạm qua loa và có màn hình điện tử hiển thị trạm tiếp theo. Khi bạn nghe thấy 'Khách sạn Bờ biển' thì đó là trạm của bạn. Bạn cũng có thể nhìn thấy các khách sạn đó từ dưới nước – không thể nhầm lẫn được đâu!
Is there a later boat back? We might want to have dinner at the waterfront and return around 9 PM.
Có chuyến thuyền nào về muộn hơn không? Chúng tôi có thể ăn tối ở bờ biển và về khoảng 9 giờ.
The last departure from the hotel district is at 10:30 PM. Your day pass covers everything until the last boat. Here's a schedule card — it has all the stop times. The evening boats also have LED lighting, so it's a beautiful ride at night.
Chuyến cuối cùng từ khu khách sạn là 10:30 tối. Vé ngày có giá trị cho đến chuyến cuối cùng. Đây là thẻ lịch trình – có giờ của tất cả các điểm dừng. Thuyền buổi tối còn có đèn LED trang trí, cảnh đêm rất đẹp.
Sounds romantic! Perfect. We'll definitely take the evening boat back. Thank you!
Nghe lãng mạn quá! Tuyệt vời. Chúng mình nhất định sẽ đi thuyền về vào buổi tối. Cảm ơn nhé!
You're welcome! The boat is pulling in now. Head to the boarding ramp on your left. Enjoy the ride, and don't forget — your day pass works on all three water taxi routes, not just this one!
Không có gì! Thuyền đang cập bến. Lên thuyền ở lối đi bên trái. Chúc bạn một chuyến đi vui vẻ và đừng quên – vé ngày của bạn có thể dùng cho cả ba tuyến taxi nước, không chỉ tuyến này đâu nhé!
Thuê tàu riêng
advancedHi, we're a group of 6 and we'd like to do a private boat tour of the harbor. Do you offer that?
Chào bạn, nhóm chúng tôi có 6 người và muốn thuê thuyền riêng để tham quan cảng. Các bạn có cung cấp dịch vụ này không?
Yes! We have private charters starting at $250 for one hour, or $400 for two hours. That includes a captain, a guided commentary, and complimentary water and snacks. Up to 10 people per boat.
Có chứ! Thuê thuyền riêng bắt đầu từ 250 đô la cho một giờ, 400 đô la cho hai giờ. Bao gồm thuyền trưởng, hướng dẫn viên và nước uống, đồ ăn nhẹ miễn phí. Tối đa 10 người mỗi thuyền.
Two hours would be great. Can we customize the route? We'd love to see the sunset over the bridge.
Hai tiếng là tốt đó. Mình có thể tự chọn lộ trình không? Mình rất muốn ngắm hoàng hôn trên cầu.
Absolutely! Our captain can adjust the route to your preferences. The sunset tour is actually our most popular request — we'll head toward the bridge around golden hour. Sunset is at 7:15 today, so I'd suggest departing at 5:30 to get the full experience.
Được chứ! Thuyền trưởng có thể điều chỉnh lộ trình theo sở thích của bạn. Chuyến đi ngắm hoàng hôn thực sự là yêu cầu phổ biến nhất – chúng ta sẽ đi về phía cầu vào giờ vàng. Hoàng hôn hôm nay là 7:15, vì vậy tôi đề nghị khởi hành lúc 5:30 để tận hưởng trọn vẹn chuyến đi.
“Golden hour” là khoảng thời gian đặc biệt ngay sau khi mặt trời mọc hoặc trước khi mặt trời lặn.
5:30 is perfect. Can we bring our own drinks? We'd like to celebrate a birthday on board.
5:30 được. Chúng tôi có thể mang đồ uống của riêng mình không? Chúng tôi muốn tổ chức sinh nhật trên thuyền.
You're welcome to bring your own food and non-alcoholic drinks at no extra charge. If you want to bring alcohol, there's a $50 BYOB fee and you'll need to sign a liability waiver. Or we can provide a champagne package for $75 — that includes a bottle of Moët and glasses.
Bạn có thể mang theo đồ ăn và đồ uống không cồn mà không mất phí. Nếu bạn muốn mang rượu, sẽ có phí mang rượu là 50 đô la và bạn cần ký một bản miễn trừ trách nhiệm. Hoặc chúng tôi có thể cung cấp gói Champagne với giá 75 đô la – bao gồm một chai Moët và ly.
BYOB là viết tắt phổ biến của “Bring Your Own Bottle” (tự mang đồ uống có cồn). Loại dịch vụ này đôi khi yêu cầu ký tuyên bố miễn trừ trách nhiệm.
The champagne package sounds special! Let's do the 2-hour tour with the champagne package. How do I pay?
Gói Champagne nghe có vẻ đặc biệt đấy! Thêm gói Champagne cho hai tiếng nhé. Thanh toán thế nào?
Your total is $475 — $400 for the 2-hour charter plus $75 for the champagne. We require a 50% deposit now and the rest when you board. I can take cash, card, or Venmo. We'll also email you a confirmation with the dock location and departure time.
Tổng cộng 475 đô la Mỹ - 400 đô la cho hai giờ thuê thuyền cộng với 75 đô la cho rượu sâm panh. Cần đặt cọc trước 50%, số còn lại thanh toán khi lên thuyền. Có thể trả bằng tiền mặt, thẻ hoặc Venmo. Chúng tôi cũng sẽ gửi email xác nhận vị trí bến tàu và thời gian khởi hành.
Venmo là một ứng dụng thanh toán di động phổ biến, thường được sử dụng để chuyển hoặc nhận tiền ở một số khu vực.
Great, I'll pay the deposit by card. Can we cancel or reschedule if the weather is bad?
Được thôi, đặt cọc bằng thẻ nhé. Nếu thời tiết xấu thì có hủy hoặc đổi lịch được không?
If we cancel due to weather — like heavy rain or high winds — you get a full refund or can reschedule for free. If you cancel on your end, we need 24 hours' notice for a full refund. Less than 24 hours, the deposit is non-refundable but you can reschedule within 30 days.
Nếu bị hủy do thời tiết – ví dụ như mưa lớn hoặc gió mạnh – bạn sẽ được hoàn tiền đầy đủ hoặc đổi lịch miễn phí. Nếu bạn tự hủy, bạn cần thông báo trước 24 giờ để được hoàn tiền đầy đủ. Nếu dưới 24 giờ, tiền đặt cọc sẽ không được hoàn lại, nhưng bạn có thể đổi lịch trong vòng 30 ngày.
That's fair. We'll be there at 5:30. This is going to be the highlight of our trip!
Rất hợp lý. Chúng ta sẽ đến lúc 5:30. Đây chắc chắn sẽ là điểm nhấn trong chuyến đi của chúng ta!
Cụm từ then chốt
fixed route
Lộ trình cố định
harbor
Cảng
stop number 4
Điểm dừng thứ 4
depart
Khởi hành
single ride
Một chuyến đi
all-day pass
Vé đi lại trong ngày
hop on and hop off
Đi xe buýt tham quan
sightseeing
Tham quan
open-air seating
Chỗ ngồi ngoài trời
upper deck
Boong trên
skyline
Đường chân trời
spray
Nước bắn tung tóe
Ghi chú văn hóa
- •Trong các tình huống dịch vụ, giao tiếp tiếng Anh thường trực tiếp hơn, không cần dùng “xin hỏi” như trong tiếng Trung, chỉ cần trực tiếp nêu mục đích.
- •“Golden hour” là khoảng thời gian đặc biệt ngay sau khi mặt trời mọc hoặc trước khi mặt trời lặn.
- •BYOB là viết tắt phổ biến của “Bring Your Own Bottle” (tự mang đồ uống có cồn). Loại dịch vụ này đôi khi yêu cầu ký tuyên bố miễn trừ trách nhiệm.
- •Venmo là một ứng dụng thanh toán di động phổ biến, thường được sử dụng để chuyển hoặc nhận tiền ở một số khu vực.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "water taxi" in English?
What will staff/locals say to you during "water taxi"?
How many English phrases are in this "Water Taxi" scene?
Are there cultural tips for "water taxi"?
Liên quan
Xem tất cả →Gọi taxi
Các tình huống gọi taxi khác nhau ở nước ngoài, bao gồm gọi taxi trên đường, gọi xe công nghệ và xử lý tranh chấp giá cả
Đi tàu điện ngầm
Đi tàu điện ngầm ở thành phố lạ, bao gồm mua vé và hỏi đường
Thuê xe
Toàn bộ quy trình thuê và trả xe ô tô ở nước ngoài, bao gồm bảo hiểm và kiểm tra xe
Hỏi đường
Hỏi đường người qua đường hoặc nhân viên trong tòa nhà ở một thành phố xa lạ
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí