Sân chơi công viên
Đưa con đến sân chơi công viên và trò chuyện với các phụ huynh khác18 lượt hội thoại qua 2 lộ trình luyện tập — luyện cùng Phụ huynh khác.
Xem trước hội thoại
Giao tiếp cơ bản ở khu vui chơi
basicHi! Is this seat taken? My kid is on the swings over there.
Chào bạn! Chỗ này có ai ngồi chưa? Con tôi đang chơi xích đu đằng kia.
Go ahead! Mine is the one on the monkey bars. How old is yours?
Mời ngồi! Con tôi đang ở khu leo trèo đằng kia. Con bạn bao nhiêu tuổi rồi?
She just turned five. We moved here recently, so we're still exploring the parks.
Mới tròn 5 tuổi. Chúng tôi vừa chuyển đến đây và vẫn đang khám phá các công viên.
Welcome to the neighborhood! This is a great park. They just renovated the playground last year — new slides and a splash pad for summer.
Chào mừng đến với khu dân cư này! Công viên này rất đẹp. Sân chơi vừa được tân trang lại vào năm ngoái – có cầu trượt mới và khu vui chơi nước vào mùa hè.
A splash pad? That sounds fun. Is it free?
Hồ bơi trẻ em? Nghe có vẻ vui đó. Có miễn phí không?
Totally free. It runs from Memorial Day through Labor Day. Just bring towels and sunscreen. It gets crowded on weekends though.
Hoàn toàn miễn phí. Mở cửa từ Ngày Tưởng niệm đến Ngày Lao động. Chỉ cần mang theo khăn tắm và kem chống nắng. Nhưng cuối tuần rất đông.
Memorial Day (Ngày Tưởng niệm) và Labor Day (Ngày Lao động) thường được coi là khởi đầu và kết thúc của mùa hè.
Good to know. Are there any playgroups around here for kids her age?
Được thôi. Gần đây có nhóm chơi nào phù hợp với lứa tuổi của bé không?
There's a mommy-and-me group that meets here on Wednesday mornings. I can add you to our group chat if you want.
Sáng thứ Tư hàng tuần có một nhóm phụ huynh và trẻ em tụ tập ở đây. Nếu bạn muốn, tôi có thể thêm bạn vào nhóm chat.
“mommy-and-me group” là tên gọi phổ biến cho các nhóm hoạt động dành cho mẹ và bé.
That would be wonderful! Thank you so much.
Tuyệt vời! Cảm ơn bạn rất nhiều.
No problem! Oh — heads up, the park closes at sunset and there's no lighting, so plan accordingly.
Không có gì! À – nhắc bạn một chút, công viên đóng cửa lúc hoàng hôn và không có đèn chiếu sáng, nên bạn hãy sắp xếp thời gian cho phù hợp nhé.
“heads up” là cách diễn đạt thông tục thường dùng để nhắc nhở hoặc cảnh báo.
Sự cố nhỏ ở công viên giải trí
intermediateExcuse me, I think your daughter just pushed my son off the slide. He's crying.
Xin lỗi, hình như con gái bạn vừa đẩy con trai tôi khỏi cầu trượt. Thằng bé đang khóc.
Oh no, I'm so sorry! Is he okay? Let me talk to her right away.
Trời ơi, tôi xin lỗi nhiều! Anh ấy có sao không? Tôi sẽ đi nói chuyện với cô ấy ngay.
He's fine, just a little scared. No bruises or anything. Kids will be kids, but she should learn to wait her turn.
Anh bé không sao, chỉ là hơi giật mình thôi. Không bị trầy xước gì cả. Trẻ con mà, nhưng con bé nên học cách xếp hàng chờ đợi.
“Kids will be kids” là một cách diễn đạt phổ biến, thể hiện sự thấu hiểu hành vi của trẻ con.
You're absolutely right. I'll make sure she apologizes. Sweetie, come here please.
Bạn nói đúng. Tôi sẽ bảo cô bé xin lỗi. Con yêu, lại đây một chút.
Thank you for handling it. It's no big deal — they're both little. Maybe they can play together nicely now.
Cảm ơn bạn đã giải quyết chuyện này. Không có gì to tát đâu – chỉ là bọn trẻ con thôi. Có lẽ bây giờ chúng có thể chơi đùa vui vẻ với nhau rồi.
I'd like that. She's still learning to share and take turns.
Vậy thì tốt rồi. Con bé vẫn đang học cách chia sẻ và luân phiên.
Mine too. It's a process. Look, they're already playing together — crisis averted!
Nhà tôi cũng vậy. Mọi thứ đều cần thời gian. Nhìn xem, chúng đã chơi cùng nhau rồi – khủng hoảng đã qua!
Ha, that was fast! Thanks for being so understanding.
Ha, nhanh thật! Cảm ơn bạn đã thông cảm.
Cụm từ then chốt
monkey bars
Khung leo trèo
renovated
Sửa sang lại
splash pad
Hồ bơi trẻ em
Memorial Day
Ngày Tưởng Niệm (cuối tháng 5)
Labor Day
Ngày Lao động (đầu tháng 9)
mommy-and-me group
Nhóm phụ huynh và trẻ em
group chat
Trò chuyện nhóm
heads up
Nhắc nhẹ
plan accordingly
Sắp xếp tương ứng
pushed off
Đẩy xuống
kids will be kids
Trẻ con mà (trẻ con là vậy đó)
wait her turn
Xếp hàng chờ đến lượt/đến lượt cô ấy chơi
Ghi chú văn hóa
- •Memorial Day (Ngày Tưởng niệm) và Labor Day (Ngày Lao động) thường được coi là khởi đầu và kết thúc của mùa hè.
- •“mommy-and-me group” là tên gọi phổ biến cho các nhóm hoạt động dành cho mẹ và bé.
- •“heads up” là cách diễn đạt thông tục thường dùng để nhắc nhở hoặc cảnh báo.
- •“Kids will be kids” là một cách diễn đạt phổ biến, thể hiện sự thấu hiểu hành vi của trẻ con.
Cách luyện tập
Nghe một lần
Nghe trọn đoạn hội thoại trước để quen với nhịp điệu và ngữ cảnh.
Lặp lại từng câu
Bắt chước cách phát âm, ngữ điệu và nhịp điệu — từng câu một.
Nhập vai
Đóng vai du khách và luyện tập trực tiếp với người nói còn lại.
Câu hỏi thường gặp
What do you say when "park playground" in English?
What will staff/locals say to you during "park playground"?
How many English phrases are in this "Park Playground" scene?
Are there cultural tips for "park playground"?
Liên quan
Xem tất cả →Tiệm giặt ủi
Gửi đồ giặt ủi, chọn loại dịch vụ, nhận đồ và xử lý vấn đề đồ bị hỏng tại tiệm giặt ủi
Tiệm cắt tóc
Tại tiệm cắt tóc, mô tả kiểu tóc mong muốn, trao đổi về quá trình cắt tóc, thanh toán và xử lý các trường hợp không hài lòng
Phòng gym
Đăng ký thẻ ngày/tuần tại phòng gym, tìm hiểu thiết bị và quy tắc, cũng như tham gia các lớp học nhóm
Chợ/Chợ nông sản
Mua rau củ quả, mặc cả ở chợ hoặc chợ nông sản, và tìm hiểu đặc sản địa phương ở chợ nông sản
Muốn nghe phát âm như người bản xứ? Bắt đầu luyện ngay
Đăng ký miễn phí để luyện nhập vai mọi câu trong tình huống này
Bắt đầu miễn phí